歌詞和訳 spinel7se

好きな洋楽の歌詞を和訳します。詳しい方の意見歓迎。

【英訳歌詞和訳】Mirani、 lIlBOI、GroovyRoom、VALORANT - Can't Slow Me Down

youtu.be

※原曲は韓国語+英語のため、公式MVの字幕の英訳をさらに和訳しました。

If ma speed was money then BANDS ON ME
Come at me harder it'll RAIN ON ME
Get too close BANG BANG
Go all-in GAME GAME
When you lower your head we DANCE ON IT
Illuminating, with all the blings on me
when they see what I got, they be gunning for me
even if you tried, you're never gonna catch up
you better be ready to get back up

スピードが金ならあたしは金持ちだね
もっと苦しませてみなよ受けて立つから
近づけばBANG BANG
GAME GAMEは全賭け
あんたが頭を下げるならその上で踊ってやるよ
あたしはすべての輝きを身にまとって光っている
あいつらがあたしの力を見たら撃ってくるだろうけど
やってみようとしても絶対に追いつけないよ
帰った方がいいんじゃない

Not my problem that you can't keep up
That's why DUMB BOY IS NOT MA TYPE
This is all too easy, the tables are turned when it's day time
It's a given I win CUZ MA TIME
Y'all are dull, judging me with no actual facts
Look at me smile when I shoot at you with facts
Overflowing with mindless kids running around
Had enough, gonna take my cut and put you in the ground

あんたがついてこれないのはどうでもいいよ
だからノロマはタイプじゃないんだ
超簡単なこと
日が出れば局面が変わる
あたしの時間だから勝つのは当然*1
あんたらはみんな鈍くて、事実も知らずにあたしを判断している
あたしがあんたを打ち抜いて笑うのを見てなよ
足音を立てて走り回るバカで溢れかえっている
もういいよ、あたしのナイフで葬ってやる

I'M NOT HEALER if you're fed up rush in
I DON'T LIKE BEING COOL
LADIES NIGHT, TONIGHT GIRLS only, we got MONEY ON THE FLOOR
I'M A BOSS LIL B OR SHE-RO they're all CLOSE
Uh, told you it all went as planned
LOOK GUYS
ラッシュにうんざりしてもあたしはヒーラーじゃないし*2
クールにしてるは好きじゃないんだ
今夜はレディースナイト、お金ならあるよ
あたしはボス、あるいはLIL Bかヒロイン、みんな似たようなもの*3
全部計画どおりって言ったでしょ
見てなよ

TOLD MYSELF
I'M SO BOSSY, I'M SO BANDIT
I TOLD MYSELF
I'M SO BOSSY, I'M SO BANDIT
I TOLD MYSELF
I'M SO BOSSY, I'M SO BANDIT
I TOLD MYSELF

自分に言い聞かせた
あたしはボス あたしはバンディット
自分に言い聞かせた
あたしはボス あたしはバンディット
自分に言い聞かせた
あたしはボス あたしはバンディット
自分に言い聞かせた

TOLD YOU
Everything in slow-mo, uh
Eyes spinning
Everybody gathered at the spot
AND WE DROP, from above we jump
so who's gonna stand in for the MONEY DANCE ON A PRIVATE JET
too high to reach, set the BARS HIGH

言ったでしょ
全部スローモーションに見える
目が回ってる
全員1つに集まってる
あたしたちは飛び上がって上空から襲い掛かる*4
それで誰もプライベートジェットでのマネーダンスの代役なんてできない
手の届かないほど高く レベルを上げて

Dropping up to the sky
Stars LOOKIN' LIKE DEMONS
Cut them wings and legs off
just like preping a sashimi
Haters be the source, my foundation
Those who gave me the eyes
loosened up, holding they breath
AY YOU! BETTER U TURN WHEN I PULL UP

空に落ちていく
星たちが悪魔のように見える
あいつらの羽も脚も切り落としてやる
刺身でも作るみたいにね
向けられた敵意があたしの力の源
この目をくれたあいつら
あたしはくつろいで、あいつらは息を殺す
ねえ!あたしが来る前に引き返した方がいいよ*5

CAN'T SLOW ME DOWN DOWN NOW
Never ending ride
Can't stop this now
I'M THAT BOSS OR HERO
No hesitation in ma dice roll
Still heading for unexpected place
LIKE 3, 2 GO!

あたしのスピードを落とすことはできない
終わらないドライブ
もう止められない
あたしはそう、ボスあるいはヒーロー
賽を振るのに躊躇はない
予想の外へ先陣を切り続けている
3,2でもうスタートを切るみたいに!

TOLD MYSELF
I'M SO BOSSY, I'M SO BANDIT
I TOLD MYSELF
I'M SO BOSSY, I'M SO BANDIT
I TOLD MYSELF
I'M SO BOSSY, I'M SO BANDIT
I TOLD MYSELF

自分に言い聞かせた
あたしはボス あたしはバンディット
自分に言い聞かせた
あたしはボス あたしはバンディット
自分に言い聞かせた
あたしはボス あたしはバンディット
自分に言い聞かせた

 

【感想】
いつも強気なジェットが、強気であろうと自分に言い聞かせているというのが、キャラクターに深みを持たせていてすごくいいです。ゲームのMVとは思えない出来。
ちなみに公式Youtubeのコメント欄で、「Riotは音楽会社のわりにいいゲームを作る」とか、「誰にも止められないジェットをRiotがブリンクナーフして止めた」とか言われてておもろいです。

*1:"CUZ MA TIME"は"cuz it's ma time"のit'sを省略したものか。

*2:"you're fed up rush in"の文法的な解釈が分からない。本訳では"be fed up with O"「Oにうんざりする」のwithを省略したものとしてrush inを名詞的に捉えた。

*3:LIL Bはこの曲の後半を歌う男性ラッパー、SHE-ROは前半の女性ラッパーを指すか。"they're all CLOSE"は"they"が誰で、"CLOSE"(近い)がどういうニュアンスなのかつかみにくく、本訳では"BOSS""LIL B""SHE-RO"が近い=似た者同士と解釈した。

*4:一人称については、後半は男性ラッパーのlIlBOIが歌っており、後で"I'M THAT BOSS OR HERO"というセンテンスが出てくることから、俺などにすることも考えたが、ジェットのテーマということを優先し、作中の一人称「あたし」を採用した。

*5:"PULL UP"がつかめない。雑草などをpull up 引き抜く=倒すイメージか、下から引きあがる=追いつくイメージか。本訳では後者を選んだ。